вторник, 9 ноября 2021 г.

 A big night out – сленгові вирази для вечірок (part 1)

Перший досвід спілкування з носіями мови може статись будь-коли.

Саме тому не можна нехтувати вивченням сленгових та розмовних виразів. Адже носії мови використовують їх у повсякденному спілкування досить часто. Ось фрази та вирази, які виявляться незамінними у барі, ресторані чи на вечірці.


Плануємо свій вечір

Якщо вас запросили, а ви не можете прийти, потрібно використати фразу can make it – встигнути.

Thanks for the invitation, but I don’t think I can make it.. – Дякую за запрошення, але не думаю, що мені вдасться прийти.

Можна також використовувати цю фразу, якщо ви не встигаєте прийти на захід вчасно.

Traffic jam is terrible. I can't make it on time. – Затори просто жахливі. Я не можу прийти вчасно.

Іноді хочеться вийти кудись увечері, але турбувати себе довгими поїздками заради цього немає бажання, енергії та сил. Тоді використовуємо вираз not to be bothered - не турбувати себе, не турбуватися.

I can't be bothered to go into town – let's go to the pub round the corner. - У мене немає бажання їхати до центру, давай просто сходимо в паб за рогом.

Деякі люди вважають гарною ідеєю подрімати перед вечіркою, щоб енергії вистачило до ранку.

I think I’ll have a nap before we head out. - Думаю, я подрімаю перед виходом.

I'll kip (down) on the sofa. - Я подрімаю на дивані.

Якщо ви йдете на вечірку з особливої ​​нагоди, потрібно гарно одягнутися – to get dolled up. Цей вислів частіше використовується по відношенню до жінок і дослівно перекладається як «перетворитися на лялечку».

I'm going to get dolled up for the party. - Я причепурюсь до вечірки.

Цікавий вислів використовується про макіяж – to put your face on, що буквально означає «вдягнути обличчя».

Wait! I've got to put my face on! - Стривай! Я маю ще нафарбуватися!

Щоб заощадити гроші на напоях, перед походом у дорогий бар можна випити кілька коктейлів удома. Запрошуємо друзів на такий захід за допомогою виразу to have pre-drinks або to pre-drink.

Let’s have a few pre-drinks before going out! - Давайте пропустимо пару склянок перед виходом!

Зустрічаємо друзів

Один із найпоширеніших сленгових виразів – to hang out, він означає «проводити час із друзями», «спілкуватися», «тусити».

Come to hang out with us at my place! - Приходь потусувати до мене додому!

Дехто нервує на вечірці, адже потрібно справити гарне враження на гостей. Таких людей можна спробувати заспокоїти фразою to take a chill pill або chill out. Обидві мають значення "розслабитися". А ще носії мови часто використовують слово chillax, освічене від chill і relax.

– If we don't leave in 5 minutes, we'll be late. – Якщо ми не вийдемо за 5 хвилин, ми запізнимося.

- Chill out! We'll be fine. – Розслабся! Все буде добре.

Dude, you seriously need to chillax.  - Чувак, тобі реально треба розслабитись

Ось приклади сленгових виразів із  сhill 




 

Комментариев нет:

Отправить комментарий