A big night out – сленгові вирази для вечірок (part 1)
Перший досвід спілкування з носіями мови може статись будь-коли.
Саме
тому не можна нехтувати вивченням сленгових та розмовних виразів. Адже носії
мови використовують їх у повсякденному спілкування досить часто. Ось фрази та
вирази, які виявляться незамінними у барі, ресторані чи на вечірці.
Якщо
вас запросили, а ви не можете прийти, потрібно використати фразу can make it –
встигнути.
Thanks for the invitation, but I
don’t think I can make it.. – Дякую за запрошення, але не думаю, що мені
вдасться прийти.
Можна
також використовувати цю фразу, якщо ви не встигаєте прийти на захід вчасно.
Traffic jam is terrible. I can't
make it on time. – Затори просто жахливі. Я не можу прийти вчасно.
Іноді
хочеться вийти кудись увечері, але турбувати себе довгими поїздками заради
цього немає бажання, енергії та сил. Тоді використовуємо вираз not to be bothered - не турбувати себе,
не турбуватися.
I can't be bothered to go into town
– let's go to the pub round the corner. - У мене немає бажання їхати до
центру, давай просто сходимо в паб за рогом.
Деякі
люди вважають гарною ідеєю подрімати перед вечіркою, щоб енергії вистачило до
ранку.
I think I’ll have a nap before we
head out. - Думаю, я подрімаю перед виходом.
I'll kip (down) on the sofa. - Я подрімаю
на дивані.
Якщо
ви йдете на вечірку з особливої нагоди, потрібно гарно одягнутися – to get dolled up. Цей вислів частіше
використовується по відношенню до жінок і дослівно перекладається як
«перетворитися на лялечку».
I'm going to get dolled up for the
party. - Я причепурюсь до вечірки.
Цікавий
вислів використовується про макіяж – to
put your face on, що буквально означає «вдягнути обличчя».
Wait! I've got to put my face on! - Стривай! Я
маю ще нафарбуватися!
Щоб
заощадити гроші на напоях, перед походом у дорогий бар можна випити кілька
коктейлів удома. Запрошуємо друзів на такий захід за допомогою виразу to have pre-drinks або to pre-drink.
Let’s have a few pre-drinks before
going out! - Давайте пропустимо пару склянок перед виходом!
Зустрічаємо друзів
Один із найпоширеніших сленгових виразів – to hang out, він означає «проводити час
із друзями», «спілкуватися», «тусити».
Come
to hang out with us at my place!
- Приходь потусувати до мене додому!
Дехто нервує на вечірці, адже потрібно справити гарне
враження на гостей. Таких людей можна спробувати заспокоїти фразою to take a chill pill або chill out. Обидві мають значення "розслабитися". А ще
носії мови часто використовують слово chillax, освічене від chill і relax.
–
If we don't leave in 5 minutes, we'll be late. – Якщо ми не вийдемо за 5 хвилин, ми запізнимося.
-
Chill out! We'll be fine. – Розслабся! Все буде добре.
Dude, you seriously need to chillax. - Чувак, тобі реально треба розслабитись
Ось приклади сленгових виразів із сhill
Комментариев нет:
Отправить комментарий